MENU
一時帰国にオススメのSIM情報はこちら!(タップで表示)

[インドネシア語]「おいしい」だけじゃない!「enak」の使い方あれこれ

サト
こんにちは! インドネシア語学習歴20年以上、インドネシア滞在歴9年のサトです。

この記事では、インドネシア語「enak」の使い方をご紹介します。

「おいしい」というのが基本ですが、それだけはないんです。

 

「おいしい」

まず、基本ですが、「おいしい」と言いたい場合。

Sate ini (rasanya)enak.

「このサテ、おいしい」という意味ですね。

サト

「rasanya」はあってもなくてもOKです。


あわせて読みたい
[インドネシア語]「おいしい」は「enak」?「nikmat」「lezat」「sedap」との違いは? この記事では、インドネシア語で「おいしい」を意味する言葉を4つご紹介します。   【enak】 まず、一番基本になるのが、「enak」。 日常会話でも毎日のように耳にしま...

 

「楽」

次に、「enak」には「楽」という意味もあります。

Naik mobil lebih enak daripada naik motor.

例文は、「車はバイクより楽」ぐらいの意味です。

 

「いいよね」(羨望)

うらやましがるときも、「enak」を使うことができます。

Jadi orang kaya itu enak ya. 

これは「お金持ちっていいよね」ぐらいの意味です。

 

タップ/クリックできる目次

「調子/気分が悪い」

それから、次の形で、「調子が悪い」「気分が悪い」という意味も表します。

Saya lagi tidak enak badan.

Saya lagi kurang enak badan.

ちなみに、「tidak」や「kurang」を取っても、「enak badan」=「調子/気分がいい」という意味にはなりません

サト

あくまで、「調子/気分が悪い」専用です!

 

「(他の人に)悪い」

最後に、「(他の人に)悪い」と負い目を感じていることを表したい場合、「enak」を次のように使うことができます。

Saya tidak enak sama Pak Budi.


サト

わたしは昔、この文の「saya(わたし)」は「Pak Budi(ブディさん)」に対して怒っていると勘違いしてました……。

あくまで、「ブディさんに悪い」と負い目を感じているという意味です! 

「悪い」の言い方は別記事にまとめてありますので、よろしければ。

あわせて読みたい
インドネシア語で「悪い」は「buruk」?     今回は、インドネシア語で「悪い」と言いたいとき、どう言うかをご説明します。   【「buruk」はあまり耳にしない】 まず、わたしが学生時代に習った「buruk」は、...

 

まとめ

この記事では、インドネシア語「enak」の使い方をご紹介しました。

自分でまとめておいて何なのですが、「いろいろ使えて便利すぎ! 」とちょっと感動しております。

ご参考になれば幸いです! 

また、オススメのインドネシア語学習法をまとめた記事もあるので、よろしければ!!

あわせて読みたい
オススメのインドネシア語勉強/学習法〜第二言語習得理論も参考に この記事では、オススメのインドネシア語学習方法をシェアします。 というか、わたしのインドネシア語学習方法ですが。 第二言語習得理論も参考にしております。 【わた...
インドネシア語オンラインレッスン情報

[bhs]
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
タップ/クリックできる目次